영문학 포크너의 헛간방화Barn Burning 번역
[영문학] 포크너의 헛간방화Barn Burning 번역.pptx |
|
목차 1. 20세기 초반 미국 남부지역 2. 20세기 초반 Faulkner와 미국 남부문학 3. 소설 속
Materials 4. Abner Snopes의 의미있는 대사 5. Sartoris Snopes(Sarty)의 내적 갈등과
성장 과정1. 두 가지 가치의 충돌(가족 가치 우위) 과정2. 새로운 희망과 기대감 과정3. 변화와 성장 (정의가치
우위)
본문 *“I aim to. I don’t figure to stay in a country among
people who” he said something unprintable and vile, addressed to no
one.(p.232)
*“You’re getting to be a man. You got to learn. You got to
learn to stick to your own blood or you ain’t going to have any blood to stick
to you(생략) Don’t you know all they wanted was a chance to get at me because they
knew I had them beat? Eh?”(p.233)
*“That’s sweat. Nigger sweat. Maybe it
ain’t white enough yet to suit him. Maybe he wants to mix some white sweat with
it.”(p.236)
P. 230-231 (Harris와 Abner의 방화 재판) * He thought
in despair: ‘ourn! Mine and hisn both! He’s my father!’ * ‘He aims for me to
lie’, he thought, again with that frantic grief and despair. ‘And I will have to
do hit.’ * The boy said nothing. ‘Enemy! Enemy!’ he thought. → Sarty는
Harris나 재판관을 억지로 자신과 가족의 적으로 만들어 아버지의 습관적인 방화를 덮어주고 아버지에게 복종하는 태도를 보임.
P.
232 (재판이 끝나고 나오는 길) *He leaping in the red haze toward the face, feeling no
blow, feeling no shock when his head struck the earth(생략) * ‘Maybe he’s done
satisfied now, now that he has’stopping himself, not to say it aloud even to
himself. → 가족을 비방하자 아이는 피투성이가 되도록 덤벼드는 흥분된 모습을 보이고, 마을을 떠나며 방화로부터의 고통으로 벗어나길
희망해봄.
본문내용 930년 남부 소작농지는 전체의 55%) .부유한 지주와 소작농간의
빈부격차 및 갈등 경제적 구조 사회적 구조 1. 20세기 초반 미국 남부지역 How sad!!
2. 20세기
초반 Faulkner와 미국 남부문학 .남부 역사가 살아 숨쉬는 예술 공간,Yoknapatawpha (역사와 문학간의
관계) .남부사회를 구성하는 대표적 인물을 통해 남부 상류사회 고발 (Snopes Family ↔ De Spain,
Mr.Harris) .휴머니즘의 역설적 표현을 통한 인간의 보편적, 비극적 모습을 그림 Hello! .남부 역사와 가족의
중요성, 공동체 의식 강조 .인종 갈등, 사회 계층 의식, 남부 사투리 .1930년 불황기 속 미국 농민의 참상
다룸
3. 소설 속 Materials .Abner의 자기표현(분노 |
댓글 없음:
댓글 쓰기